Słowacka faktura ze słownikiem
Poľská faktúra so slovníkom
Dziękujemy za wzory faktur: / Za vzory faktúr ďakujeme:
Stella Šperky Eshop
Między Polską i Słowacją jest żywy ruch handlowy i dlatego myślimy, że by Was mogło zainteresować jak poprawnie wystawić fakturę dla polskiego i słowackiego klienta.
Medzi Poľskom a Slovenskom je čulý obchodný ruch a preto si myslíme, že by Vás mohlo zaujímať ako správne vystaviť faktúru pre poľského a slovenského zákazníka.
Przedstawiamy więc słowa związane z rozliczaniem i wzór faktury.
Prinášame teda slovíčka týkajúce sa fakturácie a vzor faktúry.
Prawodawstwu nie poświęcamy uwagi, dlatego że to się może zmieniać, w tej kwestii lepiej jest zaznajomić się z dobrym księgowym, który wam poradzi. 😉
Legislatíve sa nevenujeme, pretože tá sa môže meniť, v tejto oblasti je lepšie skamarátiť sa dobrým účtovníkom, ktorý vám poradí. 😉
| faktura | faktúra |
| odbiorca | odberateľ / príjemca* |
| SWIFT | BIC |
| bank | banka |
| konto (bankowe) | (bankový) účet |
| REGON | IČO |
| NIP | DIČ |
| VAT | DPH (daň z pridanej hodnoty) |
| sprzedawca | dodávateľ |
| numer faktury | číslo faktúry |
| numer telefonu / telefon | telefónne číslo / telefón |
| data | dátum |
| termin zapłaty | splatné do |
| termin zapłaty | splatnosť |
| nasze zlecenie | naša objednávka |
| Państwa zlecenie | Vaša objednávka |
| tytuł płatności | platobný titul |
| strona internetowa | webová stránka |
| dane dostawy / adres rozliczeniowy | fakturačná adresa |
| tytuł przelewu / tytuł | variabilný symbol / VS |
| Numer VAT | IČ DPH |
| nota kredytowa | opravný doklad / dobropis |
| nota debetowa | opravný doklad / ťarchopis |
| data wykonania usługi | deň dodania / dátum zdaniteľného plnenia |
| miejsce wykonania usługi | miesto dodania služby |
| pieczątka | pečiatka |
| siedziba (firmy) | sídlo (firmy) |
| sposób zapłaty | forma/spôsob úhrady |
| płatność gotówką | (platba) v hotovosti |
| przelew (bankowy) | (bankový) prevod |
| anulowanie faktury | storno faktúry |
| anulowana faktura | stornovaná faktúra |
| oznaczenie dostawy (towaru – usługi) | označenie dodávky (tovaru – služby) |
| cena jednostkowa | jednotková cena |
| kurs | kurz |
| cena bez VAT | cena bez DPH |
| ilość | množstvo |
| zaokrąglenie | zaokrúhlenie |
| zaliczka (w fakturze) | záloha (vo faktúre) |
| razem / cena całkowita | spolu / celkom / celková cena |
| do zapłaty | k úhrade |
| kontakt / osoba kontaktowa | kontakt |
| zlecenie nr. (nr. = numer) / zamówienie nr. | objednávka č. (č. = číslo) |
| nadawca | odosielateľ |
| podpis | podpis |
| uwaga | poznámka |
| sprzedawca | dodávateľ / predajca |
| anulowanie zlecenia / anulowanie zamówienia | storno objednávky |
| towar | tovar |
| adres korespondencyjny | poštová adresa |
| nabywca | kupec / kupujúci; (práv.) nadobúdateľ |
| odwrotne obciążenie | prenesenie daňovej povinnosti |
| miejsce wystawienia | miesto vydania / miesto vystavenia / miesto vyhotovenia |
| faktura zaliczkowa | zálohová faktúra |
| załącznik | príloha |
| wystawione przez | zhotovil / vybavuje / vystavil |
| termin płatności | dátum splatnosti |
| data zamówienia | dátum objednávky |
| data dostawy | dátum dodania / dátum doručenia |
| płatnik zgodnie z § 7a ustawy o VAT | platiteľ podľa § 7a zákona o DHP |
| Przeniesenie obowiązku podatkowego na zlecającego. | Prenos daňovej povinnosti na odberateľa. |
*Jak nabywca nie jest odbiorcą usługi czy towaru i znajduje się na fakturze i odbiorca, to w takim przypadku nazewnictwo się zmienia tak:
odberateľ = nabywca (kupuje i płaci za usługę / towar)
príjemca = odbiorca (dostaje usługę / towar)
*Ak odberateľ nie je príjemcom služby či tovaru a uvádza sa na faktúre aj príjemca, v takom prípade sa označenie mení takto:
nabywca = odberateľ (kupuje a platí službu / tovar)
odbiorca = príjemca (dostane službu / tovar)
Inne artykuły,
które opłaci się zobaczyć:
Ďalšie články,
ktoré stoja za pozretie:
3 thoughts on “Słowacka faktura ze słownikiem
Poľská faktúra so slovníkom”
Comments are closed.







Fantastycznie! Bardzo mi się ten zestaw słówek przyda (w przyszłości:). W słownikach trudno znaleźć tego typu wyrażenia. Ďakujem! 🙂
Nie ma za co, bardzo się cieszymy z tego 🙂 życzymy sukcesów i mamy nadzieję, że nasz blog jeszcze się Pani nie raz przyda 🙂 Pozdrawiamy (Filip)
Ďakujeme za milé slová. Teší nás, že slovíčka využijete. Slovíčka k fakturácií a rôzne typy faktúr plánujeme časom pridávať. Skúste nás sledovať aj na facebooku, aby ste mali informácie o novinkách. 🙂 Krásny deň! (Julka)