Poľský vianočný slovníček – 45 užitočných sviatočných slov a fráz
Święta Bożego Narodzenia na Słowacji i w Polsce są jednym z najpiękniejszych okresów w roku. Miasta i domy wypełniają się światełkami, zapachem pierniczków i cichą, spokojną świąteczną atmosferą.
Vianoce sú na Slovensku aj v Poľsku jedným z najkrajších období roka. Mesto i domovy zaplnia svetielka, vôňa medovníkov a tichá, pokojná vianočná atmosféra.
Rodziny spotykają się przy choince ozdobionej kolorowymi ozdobami, a w Wigilię podają tradycyjne potrawy, takie jak kapuśniak, karp czy świąteczne wypieki.
Rodiny sa stretávajú pri vianočnom stromčeku, zdobenom farebnými ozdobami, a na Štedrý deň servírujú tradičné jedlá ako kapustnica, kapor či vianočné pečivo.
Świąteczny nastrój ozdabia ulice, a jarmarki bożonarodzeniowe zmieniają się w miejsce, gdzie mieszają się zapach grzanego ponczu, pysznych potraw i ręcznie robionych ozdób.
Duch Vianoc vyzdobí ulice a vianočné trhy sa premenia na miesto, kde sa mieša vôňa punču, chutných jedál a ručne vyrábaných ozdôb.
Rodziny i przyjaciele spotykają się tu, spacerują między straganami, kosztują smakołyków i szukają małych prezentów z wielkim sercem. Człowiek czuje się tak, jakby znalazł się w samym środku świątecznego cudu.
Rodiny a priatelia sa tu stretávajú, prechádzajú popri stánkoch, ochutnávajú dobroty a hľadajú malé darčeky s veľkým srdcom. Človek sa cíti, akoby sa ocitol priamo v strede sviatočného zázraku.
Najpiękniejszym momentem wigilijnego wieczoru jest często rozpakowywanie prezentów, kiedy cała rodzina zbiera się przy świetle choinki. Dom wypełnia spokój, ciepło i to jedyne w swoim rodzaju uczucie, że jesteśmy razem.
Najkrajším momentom Štedrého večera je často rozbaľovanie darčekov, keď sa pri svetle stromčeka stretáva celá rodina. Dom je naplnený pokojom, teplom a tým jedinečným pocitom, že sme spolu.

Jarmarki bożonarodzeniowe
Vianočné trhy
W czasie świąt odwiedza się także jarmarki bożonarodzeniowe, gdzie w powietrzu czuć radość i zapach pysznych potraw, które gotują się, grillują lub smażą tuż przed oczami odwiedzających.
Počas sviatkov sa chodí aj na vianočné trhy, kde vo vzduchu cítiť radosť a vôňu chutných jedál, ktoré sa varia, grilujú alebo smažia priamo pred očami návštevníkov.
Uliczki lśnią światełkami, rozbrzmiewają kolędy, a ludzie zatrzymują się przy stoiskach z ręcznie robionymi ozdobami, drobnymi upominkami oraz kubkami gorącego świątecznego ponczu lub grzanego wina, z których słodka para unosi się w chłodne zimowe powietrze.
Uličky žiaria svetielkami, znejú koledy a ľudia sa zastavujú pri stánkoch s ručne vyrábanými ozdobami, drobnými darčekmi a pohármi horúceho vianočného punču či vareného vína, z ktorých stúpa sladká para do chladného zimného vzduchu.
Atmosfera jest żywa, kolorowa i pełna radości – a choć na zewnątrz jest zimno, w sercach rozlewa się ciepło, które czyni święta Bożego Narodzenia niepowtarzalnymi.
Atmosféra je živá, farebná a plná radosti – a aj keď je vonku zima, v srdciach sa rozlieva teplo, ktoré robí vianočné sviatky nezameniteľnými.
| Język polski Poľština |
Język słowacki Slovenčina |
||
|---|---|---|---|
| jarmark bożonarodzeniowy | vianočné trhy | ||
| stoisko, stragan, kram | stánok | ||
| odwiedzający | návštevníci | ||
| sprzedawca | predavač | ||
| oświetlenie świąteczne | vianočné osvetlenie | ||
| program świąteczny | vianočný program | ||
| zapach gorących napojów | vôňa horúcich nápojov | ||
| świąteczna atmosfera | vianočná atmosféra | ||
| występy folklorystyczne | folklórne vystúpenia | ||
| Betlejem (miasto) | Betlehem (mesto) | ||
| żywa szopka bożonarodzeniowa | živý Betlehem | ||
| sprzedaż drobnych prezentów | predaj drobných darčekov | ||
| pocztówki | pohľadnice | ||
| świece adwentowe | adventné sviečky | ||
| kalendarz adwentowy | adventný kalendár | ||
| kolędnik, kolędniczka, kolędnicy | koledník, koledníčka, koledníci |
Jasełka ≠ jasličky
Jasełka ≠ jasličky
Jasełka to polskie bożonarodzeniowe przedstawienia teatralne, które przedstawiają narodziny Jezusa i powstały już w średniowieczu.
Jasełka sú poľské vianočné divadelné predstavenia, ktoré zobrazujú narodenie Ježiša a vznikli už v stredoveku.
Pierwotnie wykonywali je zakonnicy, później stały się tradycją ludową i do dziś są przygotowywane przez szkoły, zespoły folklorystyczne i parafie.
Pôvodne ich hrávali rehoľníci, neskôr sa stali ľudovou tradíciou a dodnes ich nacvičujú školy, folklórne skupiny aj farnosti.
Występują w nich postacie biblijne i stanowią one część obchodów bożonarodzeniowych, łączą społeczność i tworzą świąteczną atmosferę.
Vystupujú v nich biblické postavy a slúžia ako súčasť vianočných osláv, spájajú komunitu a vytvárajú sviatočnú atmosféru.
Jasle, betlehemské jasle, jasličky czy betlehemské jasličky to popularne słowackie nazwy szopki bożonarodzeniowej – artystycznego przedstawienia sceny narodzin Jezusa.
Jasle, betlehemské jasle, jasličky či betlehemské jasličky sú zaužívané slovenské názvy pre Betlehem – umelecké zobrazenie scény narodenia Ježiša.
W większości przypadków jest to scena przestrzenna przedstawiająca Świętą Rodzinę w chwili narodzin Chrystusa.
Väčšinou ide o priestorový výjav, ktorý predstavuje Svätú rodinu v momente Kristovho narodenia.
W języku słowackim słowo Betlehem ma dwa znaczenia – miasto Betlejem, ale także przedstawienie sceny narodzin Chrystusa.
V slovenčine má slovo Betlehem dva významy – mesto Betlehem ale aj zobrazenie scény narodenia Krista.

Choinka bożonarodzeniowa
Vianočný stromček
Jedni stawiają żywą choinkę pachnącą lasem, inni co roku wyjmują swoją ulubioną sztuczną choinkę, która nie gubi igieł i zawsze wygląda idealnie. A są też tacy, którym wystarcza prosta gałązka w wazonie.
Niekto si postaví živý stromček voňajúci po lese, iný rok čo rok vyberie svoj obľúbený umelý stromček, ktorý neopadáva a vždy vyzerá dokonale. A potom sú takí, čo si vystačia aj s jednoduchou vetvičkou vo váze.
Dzieci z iskierkami w oczach wyciągają pierwsze ozdoby, dorośli poprawiają gałązki, szukają idealnego miejsca na duże bombki albo małe figurki, a zawsze pojawia się dyskusja o tym, gdzie dokładnie powinny wisieć cukierki, żeby nie były wszystkie po jednej stronie.
Deti s iskričkami v očiach vyťahujú prvé ozdoby, dospelí naprávajú vetvičky, hľadajú ideálne miesto pre veľké vianočné gule alebo malé figúrky, a vždy vznikne diskusia o tom, kde presne majú visieť salónky, aby neboli všetky na jednej strane.
Światełka rozbłyskują, wstążki układają się pięknie, a gdy na samym szczycie pojawi się gwiazda, dom wypełnia się uczuciem, że Święta naprawdę się zaczęły.
Svetielka sa rozžiaria, stuhy ladne visia a keď sa nakoniec na vrchol dostane hviezda, dom sa naplní pocitom, že Vianoce už naozaj začali.
Ozdoby świąteczne mogą być szklane, drewniane, plastikowe lub papierowe. Kolory – od tradycyjnej czerwieni i złota po niebieski czy różowy – uzupełniają kształty: bombki, gwiazdki, dzwoneczki, figurki, a choinkę często zdobią także wstążki i błyszczące świąteczne lamety.
Vianočné ozdoby môžu byť sklenené, drevené, plastové aj papierové. Farby od tradičnej červenej a zlatej až po modrú či ružovú dopĺňajú tvary – gule, hviezdy, zvončeky, figúrky a často stromček zdobia aj stuhy či trblietavé vianočné pozlátko.
A najbardziej poruszają serce te nostalgiczne ozdoby, które rodzina przechowuje przez wiele lat. Szklana bombka po babci, dziecięca papierowa dekoracja albo mała figurka z pierwszych wspólnych Świąt – to skarby, dzięki którym każda choinka ma swoją duszę, historię i odrobinę rodzinnej miłości.
No najviac pohladia srdce tie nostalgické ozdoby, ktoré rodina opatruje celé roky. Sklenená guľa po starej mame, detský papierový výtvor alebo maličká figúrka z prvých spoločných Vianoc – to sú poklady, vďaka ktorým má každý stromček svoju dušu, príbeh a kúsok rodinnej lásky.

Słodkie ozdoby
Sladké ozdoby
Słowacja – salónky
Slovensko – salónky
Na Słowacji od pokoleń zawiesza się na choince salonki – słodkie cukierki owinięte w błyszczący papierek.
Na Slovensku sa už celé generácie na vianočný stromček vešajú salónky – sladké bonbóny zabalené v trblietavom papieri.
Salonki trafiły na Słowację w XIX wieku z Węgier, gdzie ozdabiano nimi choinki w salonach, a stąd pochodzi pierwotna nazwa szaloncukor, która dosłownie oznacza „salonowy cukier”.
Salónky prišli na Slovensko v 19. storočí z Maďarska, kde sa nimi zdobili stromčeky v salónoch, a odtiaľ aj pôvodný názov szaloncukor, ktorý v preklade znamená doslovne „salónový cukor“.
Tradycja szybko się przyjęła i dziś salonki produkuje się także na Słowacji, na przykład w zakładzie DEVA w Trebišovie.
Tradícia sa udomácnila veľmi rýchlo a dnes sa salónky vyrábajú aj na Slovensku, napríklad v závode DEVA v Trebišove.
Najczęściej mają miękkie nadzienie – czekoladowe, nugatowe, kokosowe lub owocowe – a każdy zna to potajemne podjadanie salonek, kiedy pazłotko zostaje na gałązce starannie „napompowane”, żeby nikt niczego nie zauważył. 😄
Najčastejšie majú mäkkú plnku – čokoládovú, nugátovú, kokosovú či ovocnú – a každý pozná to potajomné vyjedanie salónok, keď obal zostane na vetvičke poctivo „nafúknutý“, aby sa nič neprezradilo. 😄

Polska – sople choinkowe
Poľsko – sople choinkowe
Sople choinkowe to tradycyjne polskie cukierki bożonarodzeniowe, długie i wąskie, pakowane w błyszczącą folię aluminiową z zawiniętymi końcami, jak klasyczne cukierki.
Sople choinkowe sú tradičné poľské vianočné cukríky, dlhé a úzke, balené v lesklom alobale so zatočenými koncami ako klasické cukríky.
W przeszłości wieszano je na choince podobnie jak bombki i do dziś należą do nostalgicznych, słodkich ozdób.
V minulosti sa vešali na stromček podobne ako salónky a dodnes patria k nostalgickým sladkým ozdobám.
Jak smakują? Cóż, tak jak ich skład – cukier, syrop glukozowy, kwas cytrynowy, naturalne aromaty, kurkumina.
Ako chutia? Nuž ako ich zloženie – cukor, glukózový sirup, kyselina citrónová, prírodné arómy, kurkumín.
| Język polski Poľština |
Język słowacki Slovenčina |
||
|---|---|---|---|
| choinka | vianočný stromček | ||
| gałązka | vetvička | ||
| igliwie | ihličie | ||
| stojak na choinkę | stojan na stromček | ||
| choinka żywa | živý stromček | ||
| choinka sztuczna | umelý stromček | ||
| ubieranie choinki dekorowanie choinki strojenie choinki zdobienie choinki |
zdobenie stromčeka dekorácia stromčeka |
||
| ozdoby na choinkę | ozdoby na stromček | ||
| lampki świąteczne lampki choinkowe |
svetielka na stromček vianočná reťaz osvetlenie na stromček |
||
| szklane ozdoby drewniane ozdoby plastikowe ozdoby papierowe ozdoby |
sklenené ozdoby drevené ozdoby plastové ozdoby papierové ozdoby |
||
| bombki | vianočné gule | ||
| gwiazdy | hviezdy | ||
| dzwoneczki | zvončeky | ||
| figurki | figúrky | ||
| gwiazda na szczyt choinki | hviezda na vrchol stromčeka | ||
| lameta anielskie włosy |
pozlátko anjelské vlasy |
||
| kolędy i piosenki świąteczne | koledy a vianočné piesne |

Prezenty świąteczne
Vianočné darčeky
Jedni planują wszystko z wyprzedzeniem, inni szukają drobiazgów w ostatniej chwili, ale wszyscy liczą na to samo – że prezent sprawi radość i wywoła uśmiech.
Niekto si všetko plánuje vopred, iný zháňa drobnosti na poslednú chvíľu, ale všetci dúfajú v to isté – že darček urobí radosť a vyčarí úsmev.
Gdy wszystkie prezenty są już przygotowane, wyciąga się papier do pakowania, niezbędną taśmę klejącą i niezawodne nożyczki albo ozdobną torebkę na upominki.
Keď už sú všetky darčeky pripravené, vytiahne sa baliaci papier, neodmysliteľná lepiaca páska a spoľahlivé nožnice, či darčeková taštička.
Jedni pakują prezenty starannie i dokładnie, aż paczuszka przypomina małe dzieło sztuki, inni tworzą raczej kreatywny kształt, któremu uroku dodaje piękna wstążka albo naklejka. Nie może też zabraknąć karteczki z imieniem obdarowanego.
Niektorí balia starostlivo a presne, až sa balíček podobá na malé umelecké dielo, iní vytvoria skôr kreatívny tvar, ktorému dodajú šarm krásnou stuhou alebo nálepkou. Nechýba ani kartička s menom obdarovaného.
W wielu rodzinach ozdobne torebki wracają pod choinkę co roku – cicho wędrują z rąk do rąk i niosą ze sobą mały ślad wspomnień.
V mnohých rodinách sa darčekové tašky vracajú pod stromček každý rok – ticho putujú z rúk do rúk a nesú so sebou malú stopu spomienok
Gdy prezenty ułożą się pod choinką, wyglądają jak kolorowe wysepki radości, które czekają na swój moment. Wśród światełek i gałązek prezentują się tak pięknie, że człowiek na chwilę zapomina o całym przedświątecznym pośpiechu.
Keď sa darčeky poskladajú pod stromček, vyzerajú ako farebné ostrovčeky radosti, ktoré čakajú na svoju chvíľu. Medzi svetielkami a vetvičkami pôsobia tak krásne, že človek na chvíľu zabudne na celý zhon.
Wystarczy jedno spojrzenie, a w głowie uruchamia się cicha fantazja – kto się ucieszy, kogo to zaskoczy, kto zapamięta tę chwilę na zawsze. Choinka lśni, a pod nią rodzi się mała świąteczna magia.
Stačí jeden pohľad a v hlave sa rozbehne tichá fantázia – kto sa poteší, kto prekvapí, kto si ten moment navždy zapamätá. Stromček žiari a pod ním sa rodí malé vianočné kúzlo.
| Język polski Poľština |
Język słowacki Slovenčina |
||
|---|---|---|---|
| prezent | darček | ||
| kupowanie prezentów | nakupovanie darčekov | ||
| wybór prezentu | výber darčeka | ||
| zapakować prezent | zabaliť darček | ||
| papier do pakowania | baliaci papier | ||
| torebka prezentowa | darčeková taštička | ||
| kokardka | mašlička | ||
| wstążka | stuha | ||
| taśma klejąca | lepiaca páska | ||
| nożyczki | nožnice | ||
| karteczka z imieniem | kartička s menom | ||
| niespodzianka | prekvapenie | ||
| prezent pod choinką | darček pod stromčekom | ||
| schować prezenty przed dziećmi | schovať darčeky pred deťmi | ||
| rozpakowywanie prezentów | rozbaľovanie darčekov |
Inne artykuły, które opłaci się zobaczyć:
Ďalšie články, ktoré stoja za pozretie:
Masz pytania odnośnie tego tematu?
Napisz do nas:
Máš otázky k tejto téme?
Napíš nám:




