Polski czasownik być i słowacki czasownik byť mają to samo znaczenie, a my Wam przedstawiamy odmianę tych słów w obydwóch językach we wszystkich czasach oraz trybie rozkazującym. Jest to czasownik nieregularny.
Poľské sloveso być a slovenské sloveso byť majú rovnaký význam a my vám predstavujeme časovanie týchto slovies v obidvoch jazykoch v prítomnom, minulom a budúcom čase, ako aj rozkazovací spôsob.

poľsky
słowacki
Prítomný čas
ja jestem my jesteśmy
ty jesteś wy jesteście
on jest oni
ona jest one
ono jest  
Minulý čas
ja byłem / byłam my byliśmy / byłyśmy*
ty byłeś / byłaś wy byliście / byłyście**
on był oni byli
ona była one były
ono było  
Czas teraźniejszy
ja som my sme
ty si vy, Vy ste
on je oni
ona je ony
ono je  
Czas przeszły
ja som bol / som bola my sme boli
ty si bol / si bola vy, Vy ste boli
on bol oni boli
ona bola ony boli
ono bolo  

* použitie:
Skupina mužov alebo zmiešaná skupina:

– Z Anką i Mirkiem byliśmy na wycieczce.
(S Ankou a Mirkom sme boli na výlete.)
Skupina žien:

– Razem z koleżankami byłyśmy wczoraj w kinie.
(Spolu s kamarátkami sme boli včera v kine.)
** použitie:
Skupina mužov alebo zmiešaná skupina:

– Byliście gdzieś wczoraj z Magdą i Pawłem?
(Boli ste niekde včera s Magdou a Pavlom?)
Skupina žien:

– Byłyście u kosmetyczki?
(Boli ste u kozmetičky?)

Budúci čas
ja będę my będziemy
ty będziesz wy będziecie
on będzie oni będą
ona będzie one będą
ono będzie  
Podmieňovací spôsob
ja byłbym / ja byłabym my bylibyśmy / byłybyśmy
ty byłbyś / byłabyś wy bylibyście / byłybyście
on byłby oni byliby
ona byłaby one byłyby
ono byłoby  
Rozkazovací spôsob
(ja) niech będę! (my) bądźmy!
(ty) bądź! (wy) bądźcie!
(on) niech będzie (oni) niech będą
(ona) niech będzie (one) niech będą
(ono) niech będzie  
Czas przyszły
ja budem my budeme
ty budeš vy, Vy budete
on bude oni budú
ona bude ony budú
ono bude  
Tryb przypuszczający
ja by som bol / bola my by sme boli
ty by si bol vy, Vy by ste boli
on by bol oni by boli
ona by bola ony by boli
ono by bolo  
Tryb rozkazujący
my buďme!
ty buď! vy, Vy buďte!
 

W języku słowackim tryb rozkazujący występuje
jedynie dla osób: ty, my oraz vy (do grupy ludzi)
i Vy (formalnie do jednej osoby).

W języku słowackim ony jest używane dla grupy kobiet, polskim odpowiednikiem jest zaimek one. Druga osoba liczby mnogiej oraz druga osoba liczby pojedynczej w języku formalnym posiadają takie same odmiany czasowników, ale różnią się tym, że przy zwracaniu się do grupy osób pisze się ją małą literą vy, a formalnie do jednej osoby pisze się wielką literą Vy.

Slovenské zámeno pre skupinu žien ony má v poľštine formu one.

Poľsko-slovenský ilustrovaný dvojjazyčný slovník

Spis wpisów z odmianą czasowników otworzycie poprzez wciśnięcie tego obrazka.

Zoznam článkov s časovaním slovies zobrazíte kliknutím na tento obrázok.